Möglich
Wij willen u deze reactie van Manroland niet onthouden
Marco,
Sorry maar ik moet even reageren. Jouw artikel is overdreven of slecht vertaald...
Dit is jouw versie:
Manroland in de problemen
De Ausburger Allgemeine bericht dat bij Manroland de problemen dusdanig groot zijn, dat het bedrijf of failliet gaat of verkocht wordt.
In een buitengewone vergadering van de raad van toezicht van de persenbouwer werden gisteravond de opties voor het bedrijf besproken.
Inmiddels is voor het hele bedrijf arbeidstijdverkorting ingesteld en worden ontslagen niet uitgesloten. Al eerder heeft Manroland voor een faillissement gestaan. Toen werd er gesproken over een samengaan met Heidelberg. Nu zou een Chinese investeerder interesse hebben.
Inmiddels lijken de orders weer aan te trekken maar bronnen rondom Manroland geven aan dat het misschien wel te laat is.
Dit zijn een paar zinnen van wat in de “Augsburger Allgemein” werkelijk staat over de vergadering van de raad van toezicht van dinsdag:
“Auch eine mögliche Insolvenz oder ein Verkauf des Unternehmens sollen dabei Thema gewesen sein.”
“Konkrete Entscheidungen waren laut Santana aber ohnehin nicht zu erwarten. Es sei vielmehr darum gegangen, mögliche Alternativen zur Zukunft des Unternehmens zu diskutieren, berichtete die Gewerkschafterin. Laut Santana könnten aber bei einer weiteren Aufsichtsratssitzung, die zeitnah stattfinden soll, dann Tatsachen geschaffen werden.”
De toekomst van manroland is inderdaad besproken geweest met de mogelijke alternatieven voor de onderneming als de marktsituatie niet sneller verbeterd, maar deze gesprekken gebeuren bij 80% van de ondernemingen rond de planeet vandaag...
Je presenteert het alsof manroland morgen maar twee keuzen heeft: failliet of verkoop. Zo ver gaat het niet. Daar zijn nog veel alternatieven... die rustig moeten bekeken worden.
De huidige situatie heeft zich al eerder gepresenteerd zoals in het duitse artikel staat: “Schon in der Vergangenheit hatte Manroland schon einige Male kurz vor der Insolvenz gestanden. Auch ein Zusammenschluss mit dem Konkurrenten Heidelberger Druck war bereits Thema. Kürzlich hatte es geheißen, ein chinesischer Investor habe Interesse an dem Augsburger Unternehmen.”
Dus voor ons: “business as usual”... en er mag geweten worden dat deze gesprekken van de raad van toezicht plaatsvinden en dat er partners voor de toekomst kunnen gezocht worden, maar onrust wekken op jouw manier is niet nodig. Ik vind dat je het hele artikel correct vertaald moet overnemen, of niets. Jouw samenvatting is geen correcte weergave van de inhoud nog de context van de Duitse artikel.
Mvg,
Christian Cerfontaine
Manroland Benelux




